Daniel 11 verset 33

Traduction Louis Segond

33
et les plus sages parmi eux donneront instruction à la multitude. Il en est qui succomberont pour un temps à l'épée et à la flamme, à la captivité et au pillage.



Strong

et les plus sages (Sakal) (Radical - Hifil) parmi eux (`am) donneront instruction (Biyn) (Radical - Qal) à la multitude (Rab). Il en est qui succomberont (Kashal) (Radical - Nifal) pour un temps (Yowm) à l’épée (Chereb) et à la flamme (Lehabah ou lahebeth), à la captivité (Shebiy) et au pillage (Bizzah).


Comparatif des traductions

33
et les plus sages parmi eux donneront instruction à la multitude. Il en est qui succomberont pour un temps à l'épée et à la flamme, à la captivité et au pillage.

Martin :

Et les plus intelligents d'entre le peuple donneront instruction à plusieurs, et il y en aura qui tomberont par l'épée et par la flamme, ou qui seront en captivité et en proie durant plusieurs jours.

Ostervald :

Et ceux du peuple qui seront intelligents en instruiront plusieurs; mais il y en aura qui tomberont par l'épée et par la flamme, par la captivité et par le pillage, pendant un certain temps.

Darby :

Et les sages du peuple enseigneront la multitude; et ils tomberont par l'épée et par la flamme, par la captivité et par le pillage, plusieurs jours.

Crampon :

Ceux qui sont intelligents parmi le peuple instruiront la multitude ; mais ils tomberont par l’épée et la flamme, par la captivité et le pillage, un certain temps.

Lausanne :

Et les plus sages parmi le peuple communiqueront l’intelligence à beaucoup de gens ; et ils seront abattus par l’épée et par la flamme, par la captivité et par le pillage, pendant quelques jours.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr