Ezéchiel 43 verset 11

Traduction Louis Segond

11
S'ils rougissent de toute leur conduite, fais-leur connaître la forme de cette maison, sa disposition, ses issues et ses entrées, tous ses dessins et toutes ses ordonnances, tous ses dessins et toutes ses lois; mets-en la description sous leurs yeux, afin qu'ils gardent tous ses dessins et toutes ses ordonnances, et qu'ils s'y conforment dans l'exécution.



Strong

S’ils rougissent (Kalam) (Radical - Nifal) de toute leur conduite (`asah) (Radical - Qal), fais-leur connaître (Yada`) (Radical - Hifil) la forme (Tsuwrah) de cette maison (Bayith), sa disposition (Tekuwnah), ses issues (Mowtsa' ou motsa') et ses entrées (Mowba'), tous ses dessins (Tsuwrah) et toutes ses ordonnances (Chuqqah), tous ses dessins (Tsuwrah) et toutes ses lois (Towrah ou torah) ; mets-en la description (Kathab) (Radical - Qal) sous leurs yeux (`ayin), afin qu’ils gardent (Shamar) (Radical - Qal) tous ses dessins (Tsuwrah) et toutes ses ordonnances (Chuqqah), et qu’ils s’y conforment dans l’exécution (`asah) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

11
S'ils rougissent de toute leur conduite, fais-leur connaître la forme de cette maison, sa disposition, ses issues et ses entrées, tous ses dessins et toutes ses ordonnances, tous ses dessins et toutes ses lois; mets-en la description sous leurs yeux, afin qu'ils gardent tous ses dessins et toutes ses ordonnances, et qu'ils s'y conforment dans l'exécution.

Martin :

Quand donc ils auront été confus de tout ce qu'ils ont fait, fais-leur entendre la forme de ce Temple, et sa disposition, avec ses sorties et ses entrées, et toutes ses figures et toutes ses ordonnances, et toutes ses formes, et toutes ses lois, et les écris, eux le voyant, afin qu'ils observent toute la disposition qu'il y faut garder, et toutes les ordonnances qui en auront été établies, et qu'ils les pratiquent.

Ostervald :

Quand ils seront confus de tout ce qu'ils ont fait, explique-leur la forme de cette maison, sa disposition, ses sorties, ses entrées, tous ses dessins, toutes ses dispositions, toutes ses ordonnances et toutes ses lois. Fais-en une description sous leurs yeux, afin qu'ils observent ses dispositions et ses ordonnances, et qu'ils s'y conforment.

Darby :

Et, s'ils sont confus de tout ce qu'ils ont fait, fais-leur connaître la forme de la maison, et son arrangement, et ses issues, et ses entrées, et toutes ses formes, et toutes ses ordonnances, et toutes ses formes, et toutes ses lois; et écris-les devant leurs yeux, afin qu'ils observent toute sa forme, et toutes ses ordonnances, et qu'ils les fassent.

Crampon :

S’ils sont confus de tout ce qu’ils ont fait, apprends-leur la forme de la maison, son ordonnance, ses issues et ses entrées, ses formes, tous ses règlements, toutes ses formes et toutes ses lois ; mets tout cela sous leurs yeux par écrit, et qu’ils gardent toutes ses formes et tous ses règlements et les mettent en pratique. "

Lausanne :

Et quand ils sentiront l’ignominie pour tout ce qu’ils ont fait, fais-leur connaître la forme de la Maison, et sa disposition, et ses sorties, et ses entrées, et toutes ses formes et tous ses statuts, et toutes ses formes et toutes ses lois ; fais-en le tracé{Héb. écris.} devant leurs yeux, afin qu’ils observent toute sa forme, et tous ses statuts, et qu’ils les pratiquent.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr