Ezéchiel 38 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Alors tu partiras de ton pays, des extrémités du septentrion, Toi et de nombreux peuples avec toi, Tous montés sur des chevaux, Une grande multitude, une armée puissante.



Strong

Alors tu partiras (Bow') (Radical - Qal) de ton pays (Maqowm ou maqom également (féminin) meqowmah ou meqomah), des extrémités (Yerekah) du septentrion (Tsaphown ou tsaphon), Toi et de nombreux (Rab) peuples (`am) avec toi, Tous montés (Rakab) (Radical - Qal) sur des chevaux (Cuwc ou cuc), Une grande (Gadowl ou (raccourci) gadol) multitude (Qahal), une armée (Chayil) puissante (Rab).


Comparatif des traductions

15
Alors tu partiras de ton pays, des extrémités du septentrion, Toi et de nombreux peuples avec toi, Tous montés sur des chevaux, Une grande multitude, une armée puissante.

Martin :

Et ne viendras-tu pas de ton lieu, du fond de l'Aquilon, toi, et plusieurs peuples avec toi, eux tous gens de cheval, une grande multitude, et une grosse armée?

Ostervald :

Et pourtant tu viendras de ton pays, de l'extrême nord, toi et plusieurs peuples avec toi, tous gens de cheval, une grande multitude et une puissante armée.

Darby :

Et tu viendras de ton lieu, du fond du nord, toi et beaucoup de peuples avec toi, tous montés sur des chevaux, un grand rassemblement et une nombreuse armée;

Crampon :

et tu viendras de ton pays, des confins du septentrion, toi et des peuples nombreux avec toi, tous montés sur des chevaux, grande troupe et puissante armée.

Lausanne :

Et tu viendras de ton lieu, des profondeurs du nord, toi et des peuples nombreux avec toi, tous montés sur des chevaux, une grande congrégation et une nombreuse armée ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr