Ezéchiel 37 verset 26

Traduction Louis Segond

26
Je traiterai avec eux une alliance de paix, et il y aura une alliance éternelle avec eux; je les établirai, je les multiplierai, et je placerai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours.



Strong

Je traiterai (Karath) (Radical - Qal) avec eux une alliance (Beriyth) de paix (Shalowm ou shalom), et il y aura une alliance (Beriyth) éternelle (`owlam ou `olam) avec eux ; je les établirai (Nathan) (Radical - Qal), je les multiplierai (Rabah) (Radical - Hifil), et je placerai (Nathan) (Radical - Qal) mon sanctuaire (Miqdash ou miqqedash) au milieu (Tavek) d’eux pour toujours (`owlam ou `olam).


Comparatif des traductions

26
Je traiterai avec eux une alliance de paix, et il y aura une alliance éternelle avec eux; je les établirai, je les multiplierai, et je placerai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours.

Martin :

Et je traiterai avec eux une alliance de paix, et il y aura une alliance éternelle avec eux, et je les établirai, et les multiplierai, je mettrai mon Sanctuaire au milieu d'eux à toujours.

Ostervald :

Je traiterai avec eux une alliance de paix, et il y aura avec eux une alliance éternelle; je les établirai, et les multiplierai; je mettrai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours.

Darby :

Et je ferai avec eux une alliance de paix, ce sera, avec eux, une alliance éternelle; et je les établirai, et je les multiplierai, et je mettrai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours;

Crampon :

Et je conclurai avec eux une alliance de paix ; ce sera une alliance éternelle avec eux ; et je les établirai et je les multiplierai ; et j’érigerai mon sanctuaire au milieu d’eux pour toujours.

Lausanne :

Je traiterai pour eux une alliance de paix ; ce sera, avec eux, une alliance éternelle ; je les établirai, et je les multiplierai, et je mettrai mon sanctuaire au milieu d’eux à perpétuité.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr