Ezéchiel 36 verset 6

Traduction Louis Segond

6
C'est pourquoi prophétise sur le pays d'Israël, Dis aux montagnes et aux collines, Aux ruisseaux et aux vallées: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous portez l'ignominie des nations.



Strong

C’est pourquoi prophétise (Naba') (Radical - Nifal) sur le pays ('adamah) d’Israël (Yisra'el), Dis ('amar) (Radical - Qal) aux montagnes (Har) et aux collines (Gib`ah), Aux ruisseaux ('aphiyq) et aux vallées (Gay' ou (raccourci) gay) : Ainsi parle ('amar) (Radical - Qal) le Seigneur ('Adonay), l’Éternel (Yehovih) : Voici, je parle (Dabar) (Radical - Piel) dans ma jalousie (Qin'ah) et dans ma fureur (Chemah ou chema'), Parce que vous portez (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) l’ignominie (Kelimmah) des nations (Gowy ou (raccourci) goy).


Comparatif des traductions

6
C'est pourquoi prophétise sur le pays d'Israël, Dis aux montagnes et aux collines, Aux ruisseaux et aux vallées: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous portez l'ignominie des nations.

Martin :

C'est pourquoi prophétise touchant la terre d'Israël, et dis aux montagnes, et aux coteaux, aux courants d'eaux, et aux vallées: ainsi a dit le Seigneur l'Eternel: voici, j'ai parlé en ma jalousie, et en ma fureur, parce que vous avez porté l'ignominie des nations.

Ostervald :

C'est pourquoi prophétise sur le pays d'Israël, dis aux montagnes et aux coteaux, aux ravins et aux vallées: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma colère, parce que vous portez l'ignominie des nations.

Darby :

C'est pourquoi, prophétise touchant la terre d'Israël, et dis aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallées: Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'ai parlé dans ma jalousie et dans ma fureur, parce que vous avez porté l'ignominie des nations;

Crampon :

à cause de cela, prophétise touchant la terre d’Israël, et dis aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallons : Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Voici que j’ai parlé dans ma jalousie et dans ma fureur, parce que vous avez porté l’opprobre des nations.

Lausanne :

C’est pourquoi prophétise sur le sol d’Israël ; et tu diras aux montagnes et aux collines, aux ruisseaux et aux vallons : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Me voici ; c’est dans ma jalousie et dans ma fureur que je parle, parce que vous portez l’ignominie des nations.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr