Ezéchiel 31 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Fils de l'homme, dis à Pharaon, roi d'Égypte, et à sa multitude: A qui ressembles-tu dans ta grandeur?



Strong

Fils (Ben) de l’homme ('adam), dis ('amar) (Radical - Qal) à Pharaon (Par `oh), roi (Melek) d’Egypte (Mitsrayim), et à sa multitude (Hamown ou hamon) : A qui ressembles (Damah) (Radical - Qal)-tu dans ta grandeur (Godel) ?


Comparatif des traductions

2
Fils de l'homme, dis à Pharaon, roi d'Égypte, et à sa multitude: A qui ressembles-tu dans ta grandeur?

Martin :

Fils d'homme, dis à Pharaon Roi d'Egypte, et à la multitude de son peuple: A qui ressembles-tu dans ta grandeur?

Ostervald :

Fils de l'homme, dis à Pharaon, roi d'Égypte, et à sa multitude: A qui ressembles-tu dans ta grandeur?

Darby :

Fils d'homme, dis au Pharaon, roi d'Égypte, et à sa multitude: A qui es-tu semblable dans ta grandeur?

Crampon :

" Fils de l’homme, dis à Pharaon, roi d’Égypte, et à sa multitude : A qui ressembles-tu dans ta grandeur ?

Lausanne :

Fils d’homme, dis à Pharaon, roi d’Égypte, et à sa multitude : À qui es-tu semblable, dans ta grandeur ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr