Ezéchiel 27 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Ceux de Perse, de Lud et de Puth, servaient dans ton armée, C'étaient des hommes de guerre; Ils suspendaient chez toi le bouclier et le casque, Ils te donnaient de la splendeur.



Strong

Ceux de Perse (Parac), de Lud (Luwd) et de Puth (Puwt), servaient dans ton armée (Chayil), C’étaient des hommes ('enowsh) de guerre (Milchamah) ; Ils suspendaient (Talah) (Radical - Piel) chez toi le bouclier (Magen également meginnah) et le casque (Kowba`), Ils te donnaient (Nathan) (Radical - Qal) de la splendeur (Hadar).


Comparatif des traductions

10
Ceux de Perse, de Lud et de Puth, servaient dans ton armée, C'étaient des hommes de guerre; Ils suspendaient chez toi le bouclier et le casque, Ils te donnaient de la splendeur.

Martin :

Ceux de Perse, et de Lud, et de Put ont été au dedans de toi pour être tes gens de guerre; ils ont pendu chez toi le bouclier et le casque; ils t'ont rendue magnifique.

Ostervald :

Ceux de Perse, de Lud, de Put servaient dans ton armée et suspendaient chez toi le bouclier et le casque; ils te rendaient magnifique.

Darby :

La Perse, et Lud, et Puth, étaient dans ton armée tes hommes de guerre; ils suspendaient chez toi le bouclier et le casque, ils faisaient ta splendeur.

Crampon :

Perses, Lydiens et Lybiens étaient dans ton armée, c’étaient tes hommes de guerre ; ils suspendaient chez toi le casque et le bouclier, et te donnaient de la splendeur.

Lausanne :

[Des gens] de la Perse, de Loud et de Puth, sont dans ton armée, tes hommes de guerre ; ils suspendent chez toi le bouclier et le casque ; ce sont eux qui font ta magnificence.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr