Ezéchiel 16 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Je passai près de toi, je te regardai, et voici, ton temps était là, le temps des amours. J'étendis sur toi le pan de ma robe, je couvris ta nudité, je te jurai fidélité, je fis alliance avec toi, dit le Seigneur, l'Éternel, et tu fus à moi.



Strong

Je passai (`abar) (Radical - Qal) près de toi, je te regardai (Ra'ah) (Radical - Qal), et voici, ton temps (`eth) était là, le temps (`eth) des amours (Dowd ou (raccourci) dod). J’étendis (Paras) (Radical - Qal) sur toi le pan de ma robe (Kanaph), je couvris (Kacah) (Radical - Piel) ta nudité (`ervah), je te jurai fidélité (Shaba`) (Radical - Nifal) , je fis (Bow') (Radical - Qal) alliance (Beriyth) avec toi, dit (Ne'um) (Radical - Qal) le Seigneur ('Adonay), l’Éternel (Yehovih), et tu fus à moi.


Comparatif des traductions

8
Je passai près de toi, je te regardai, et voici, ton temps était là, le temps des amours. J'étendis sur toi le pan de ma robe, je couvris ta nudité, je te jurai fidélité, je fis alliance avec toi, dit le Seigneur, l'Éternel, et tu fus à moi.

Martin :

Et je passai auprès de toi, et je te regardai, et voici ton âge était l'âge d'être mariée: et j'étendis sur toi le pan de ma robe, et je couvris ta nudité; et je te jurai, et j'entrai en alliance avec toi, dit le Seigneur l'Eternel, et tu devins mienne.

Ostervald :

Et je passai près de toi et te regardai; voici, ton âge était l'âge l'on aime, et j'étendis sur toi le pan de mon vêtement, je couvris ta nudité; je te fis serment, je fis alliance avec toi, dit le Seigneur, l'Éternel, et tu m'appartins.

Darby :

Et je passai près de toi, et je te vis, et voici, ton âge était l'âge des amours; et j'étendis sur toi le pan de ma robe, et je couvris ta nudité; et je te jurai, et j'entrai en alliance avec toi, dit le Seigneur, l'Éternel; et tu fus à moi.

Crampon :

Et je passai près de toi et je te vis ; et voici que ton temps était venu, le temps des amours ; j’étendis sur toi le pan de mon manteau et je couvris ta nudité ; je te fis un serment et j’entrai en alliance avec toi, oracle du Seigneur Yahweh, et tu fus à moi.

Lausanne :

Et je passai près de toi et je te vis, et voici que ton âge [était] l’âge des amours : j’étendis sur toi le pan de mon [vêtement], et je couvris ta nudité ; je te fils serment, j’entrai en alliance avec toi, dit le Seigneur, l’Éternel, et tu fus à moi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr