Lamentations 4 verset 19

Traduction Louis Segond

19
Nos persécuteurs étaient plus légers Que les aigles du ciel; Ils nous ont poursuivis sur les montagnes, Ils nous ont dressé des embûches dans le désert.



Strong

Nos persécuteurs (Radaph) (Radical - Qal) étaient plus légers (Qal) que les aigles (Nesher) du ciel (Shamayim) ; Ils nous ont poursuivis (Dalaq) (Radical - Qal) sur les montagnes (Har), Ils nous ont dressé des embûches ('arab) (Radical - Qal) dans le désert (Midbar).


Comparatif des traductions

19
Nos persécuteurs étaient plus légers Que les aigles du ciel; Ils nous ont poursuivis sur les montagnes, Ils nous ont dressé des embûches dans le désert.

Martin :

Koph. Nos persécuteurs ont été plus légers que les aigles des cieux; ils nous ont poursuivis sur les montagnes, ils ont mis des embûches contre nous au désert.

Ostervald :

Nos persécuteurs étaient plus légers que les aigles des cieux; ils nous ont poursuivis sur les montagnes, ils nous ont dressé des embûches dans le désert.

Darby :

Ceux qui nous poursuivaient ont été plus rapides que les aigles des cieux, ils nous ont donné la chasse sur les montagnes, ils nous ont tendu des embûches dans le désert.

Crampon :

Ceux qui nous poursuivaient ont été plus légers que les aigles du ciel ; ils nous ont pourchassés sur les montagnes ; ils nous ont dressé des embûches dans le désert.RESCH.

Lausanne :

Ceux qui nous poursuivent sont plus légers que les aigles du ciel ; ils nous suivent ardemment sur les montagnes, ils sont en embuscade contre nous dans le désert.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr