Jérémie 7 verset 24

Traduction Louis Segond

24
Et ils n'ont point écouté, ils n'ont point prêté l'oreille; Ils ont suivi les conseils, les penchants de leur mauvais coeur, Ils ont été en arrière et non en avant.



Strong

Et ils n’ont point écouté (Shama`) (Radical - Qal), ils n’ont point prêté (Natah) (Radical - Hifil) l’oreille ('ozen) ; Ils ont suivi (Yalak) (Radical - Qal) les conseils (Mow`etsah), les penchants (Sheriyruwth) de leur mauvais (Ra`) cœur (Leb), Ils ont été en arrière ('achowr ou (raccourci) 'achor) et non en avant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh).


Comparatif des traductions

24
Et ils n'ont point écouté, ils n'ont point prêté l'oreille; Ils ont suivi les conseils, les penchants de leur mauvais coeur, Ils ont été en arrière et non en avant.

Martin :

Mais ils n'ont point écouté, et n'ont point incliné leur oreille; mais ils ont suivi d'autres conseils, et la dureté de leur coeur mauvais, ils se sont éloignés et ne sont point retournés jusques à moi.

Ostervald :

Mais ils n'ont point écouté, ils n'ont point prêté l'oreille; mais ils ont suivi les conseils, l'obstination de leur mauvais cœur, et ils se sont tournés en arrière au lieu de venir à moi.

Darby :

Et ils n'écoutèrent pas et n'inclinèrent par leur oreille; mais ils marchèrent dans les conseils, dans l'obstination de leur mauvais coeur, et ils sont allés en arrière et non en avant.

Crampon :

Mais ils n’ont point écouté, et ils n’ont point prêté l’oreille et ils ont marché selon leurs conseils, selon l’endurcissement de leur mauvais cœur ; ils sont allés en arrière, et non en avant.

Lausanne :

Mais ils n’écoutèrent pas, et ils n’inclinèrent point leur oreille, et ils marchèrent dans les conseils, dans l’obstination de leur mauvais cœur, et ils tournèrent [vers moi] le dos et non le visage.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr