Jérémie 6 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Préparez-vous à l'attaquer! Allons! montons en plein midi!... Malheureusement pour nous, le jour baisse, Les ombres du soir s'allongent.



Strong

Préparez (Qadash) (Radical - Piel)-vous à l’attaquer (Milchamah) ! Allons (Quwm) (Radical - Qal) ! montons (`alah) (Radical - Qal) en plein midi (Tsohar) !... Malheureusement ('owy) pour nous, le jour (Yowm) baisse (Panah) (Radical - Qal), Les ombres (Tselel) du soir (`ereb) s’allongent (Natah) (Radical - Nifal).


Comparatif des traductions

4
Préparez-vous à l'attaquer! Allons! montons en plein midi!... Malheureusement pour nous, le jour baisse, Les ombres du soir s'allongent.

Martin :

Préparez le combat contre elle, levez-vous, et montons en plein midi. Malheur à nous, car le jour décline, et les ombres du soir s'accroissent.

Ostervald :

Préparez le combat contre elle! Allons! montons en plein midi. Hélas! le jour décline; les ombres du soir s'étendent.

Darby :

Préparez le combat contre elle; levez-vous, et montons en plein midi. Malheur à nous! car le jour baisse, car les ombres du soir s'allongent.

Crampon :

Inaugurez le combat contre elle : levez-vous, montons à l’assaut en plein midi ! Malheur à nous, car le jour baisse, les ombres du soir s’allongent.

Lausanne :

Ouvrez par les rites sacrés la guerre contre elle. Levez-vous, et montons en plein midi. Malheur à nous ! car le jour décline, car les ombres du soir s’étendent !...




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr