Jérémie 51 verset 27

Traduction Louis Segond

27
Élevez une bannière dans le pays! Sonnez de la trompette parmi les nations! Préparez les nations contre elle, Appelez contre elle les royaumes d'Ararat, de Minni et d'Aschkenaz! Établissez contre elle des chefs! Faites avancer des chevaux comme des sauterelles hérissées!



Strong

Elevez (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) une bannière (Nec) dans le pays ('erets) ! Sonnez (Taqa`) (Radical - Qal) de la trompette (Showphar ou shophar) parmi les nations (Gowy ou (raccourci) goy) ! Préparez (Qadash) (Radical - Piel) les nations (Gowy ou (raccourci) goy) contre elle, Appelez (Shama`) (Radical - Hifil) contre elle les royaumes (Mamlakah) d’Ararat ('Ararat), de Minni (Minniy) et d’Aschkenaz 'Ashkenaz ! Etablissez (Paqad) (Radical - Qal) contre elle des chefs (Tiphcar) ! Faites avancer (`alah) (Radical - Hifil) des chevaux (Cuwc ou cuc) comme des sauterelles (Yekeq) hérissées (Camar) !


Comparatif des traductions

27
Élevez une bannière dans le pays! Sonnez de la trompette parmi les nations! Préparez les nations contre elle, Appelez contre elle les royaumes d'Ararat, de Minni et d'Aschkenaz! Établissez contre elle des chefs! Faites avancer des chevaux comme des sauterelles hérissées!

Martin :

Levez l'enseigne sur la terre, sonnez de la trompette parmi les nations; préparez les nations contre elle; convoquez contre elle les Royaumes d'Ararat, de Minni, et d'Askenas; établissez contre elle des Capitaines, faites monter ses chevaux comme le hurebec qui se hérisse.

Ostervald :

Élevez l'étendard sur la terre; sonnez de la trompette parmi les nations; préparez les nations contre elle! Appelez contre elle les royaumes d'Ararat, de Minni et d'Ashkénaz! Établissez contre elle des capitaines! Faites monter les chevaux comme des sauterelles effrayantes!

Darby :

Élevez l'étendard dans le pays, sonnez de la trompette parmi les nations, préparez les nations contre elle, convoquez contre elle les royaumes d'Ararat, de Minni et d'Ashkenaz, établissez contre elle un capitaine, faites monter des chevaux comme des sauterelles hérissées!

Crampon :

Elevez un étendard sur la terre ; sonnez de la trompette parmi les nations, consacrez les nations contre elle ; appelez contre elle les royaumes d’Ararat, de Menni et d’Ascenez ! Etablissez contre elle un chef d’armée ; lancez les chevaux comme des sauterelles hérissées.

Lausanne :

Élevez l’étendard dans la terre, sonnez du cor parmi les nations, consacrez contre elle des nations, convoquez contre elle les royaumes d’Ararat, de Minni et d’Askenaz, commettez contre elle des généraux, faites avancer{Héb. faites monter.} les chevaux comme des sauterelles hérissées !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr