Jérémie 50 verset 32

Traduction Louis Segond

32
L'orgueilleuse chancellera et tombera, Et personne ne la relèvera; Je mettrai le feu à ses villes, Et il en dévorera tous les alentours.



Strong

L’orgueilleuse (Zadown) chancellera (Kashal) (Radical - Qal) et tombera (Naphal) (Radical - Qal), Et personne ne la relèvera (Quwm) (Radical - Hifil) ; Je mettrai (Yatsath) (Radical - Hifil) le feu ('esh) à ses villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), Et il en dévorera ('akal) (Radical - Qal) tous les alentours (Cabiyb).


Comparatif des traductions

32
L'orgueilleuse chancellera et tombera, Et personne ne la relèvera; Je mettrai le feu à ses villes, Et il en dévorera tous les alentours.

Martin :

La fierté bronchera et tombera, et il n'y aura personne qui la relève; j'allumerai aussi le feu en ses villes, et il dévorera tous ses environs.

Ostervald :

L'orgueilleuse chancellera et tombera, et personne ne la relèvera! Et je mettrai le feu à ses villes et il dévorera tous ses alentours.

Darby :

Et l'orgueilleuse a bronché et est tombée, et il n'y a personne qui la relève; et j'allumerai dans ses villes un feu qui dévorera tous ses alentours.

Crampon :

Elle chancellera, l’insolente, elle tombera, et personne ne la relèvera ; je mettrai le feu à ses villes, et il dévorera tous ses alentours.

Lausanne :

Arrogance va chanceler et tomber, et personne qui la relève !... Et j’allume dans ses villes un feu qui dévorera tous ses alentours.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr