Jérémie 50 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Rangez-vous en bataille autour de Babylone, vous tous, archers! Tirez contre elle, n'épargnez pas les flèches! Car elle a péché contre l'Éternel.



Strong

Rangez-vous en bataille (`arak) (Radical - Qal) autour (Cabiyb) de Babylone (Babel), vous tous, archers (Darak) (Radical - Qal) (Qesheth) ! Tirez (Yadah) (Radical - Qal) contre elle, n’épargnez (Chamal) (Radical - Qal) pas les flèches (Chets) ! Car elle a péché (Chata') (Radical - Qal) contre l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

14
Rangez-vous en bataille autour de Babylone, vous tous, archers! Tirez contre elle, n'épargnez pas les flèches! Car elle a péché contre l'Éternel.

Martin :

Rangez-vous en bataille contre Babylone, mettez-vous tout alentour; vous tous qui tendez l'arc, tirez contre elle, et n'épargnez point les traits; car elle a péché contre l'Eternel.

Ostervald :

Rangez-vous en bataille autour de Babylone, vous tous qui bandez l'arc. Tirez contre elle, et n'épargnez pas les flèches; car elle a péché contre l'Éternel.

Darby :

Rangez-vous en bataille contre Babylone, tout alentour, vous tous qui bandez l'arc; tirez contre elle, n'épargnez pas les flèches, car elle a péché contre l'Éternel.

Crampon :

Rangez-vous contre Babel, tout autour, vous tous, archers ! Tirez contre elle, n’épargnez pas les flèches, car elle a péché contre Yahweh.

Lausanne :

Rangez-vous contre Babylone, à l’entour, vous tous qui bandez l’arc ! Tirez contre elle, n’épargnez pas les flèches, car elle a péché contre l’Éternel !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr