Jérémie 47 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Ah! épée de l'Éternel, quand te reposeras-tu? Rentre dans ton fourreau, Arrête, et sois tranquille! -



Strong

Ah (Howy) ! épée (Chereb) de l’Éternel (Yehovah), quand (Lo' ou low' ou loh) te reposeras (Shaqat) (Radical - Qal)-tu ? Rentre ('acaph) (Radical - Nifal) dans ton fourreau (Ta`ar), Arrête (Raga`) (Radical - Nifal), et sois tranquille (Damam) (Radical - Qal) ! -


Comparatif des traductions

6
Ah! épée de l'Éternel, quand te reposeras-tu? Rentre dans ton fourreau, Arrête, et sois tranquille! -

Martin :

Ha! épée de l'Eternel, jusques à quand ne te reposeras-tu point? rentre en ton fourreau, apaise-toi, et te tiens en repos.

Ostervald :

Ah! épée de l'Éternel, jusqu'à quand ne cesseras-tu pas? Rentre dans ton fourreau, apaise-toi, et te tiens en repos.

Darby :

Ah! l'épée de l'Éternel! jusques à quand ne te tiendras-tu pas tranquille? Rentre dans ton fourreau, donne-toi du repos, et tiens-toi tranquille.

Crampon :

Ah ! épée de Yahweh, jusques à quand n’auras-tu pas de repos ? Rentre dans ton fourreau, arrête et sois tranquille !

Lausanne :

Ah ! épée de l’Éternel ! Jusques à quand ne te tiendras-tu point tranquille ! Retire-toi dans ton fourreau, calme-toi et arrête-toi !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr