Jérémie 46 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Les nations apprennent ta honte, Et tes cris remplissent la terre, Car les guerriers chancellent l'un sur l'autre, Ils tombent tous ensemble.



Strong

Les nations (Gowy ou (raccourci) goy) apprennent (Shama`) (Radical - Qal) ta honte (Qalown), Et tes cris (Tsevachah) remplissent (Male' ou mala') (Radical - Qal) la terre  ('erets), Car les guerriers (Gibbowr ou (raccourci) gibbor) chancellent (Kashal) (Radical - Qal) l’un sur l’autre (Gibbowr ou (raccourci) gibbor), Ils tombent (Naphal) (Radical - Qal) tous (Shenayim) ensemble (Yachad).


Comparatif des traductions

12
Les nations apprennent ta honte, Et tes cris remplissent la terre, Car les guerriers chancellent l'un sur l'autre, Ils tombent tous ensemble.

Martin :

Les nations ont appris ton ignominie, et ton cri a rempli la terre; car le fort est tombé sur le fort, et ils sont tombés tous deux ensemble.

Ostervald :

Les nations ont appris ta honte, et ton cri remplit la terre; car les forts ont chancelé l'un sur l'autre, et tous deux sont tombés ensemble.

Darby :

Les nations ont entendu ta confusion, et ton cri a rempli la terre; car l'homme fort a trébuché sur l'homme fort, ils sont tombés tous deux ensemble.

Crampon :

Les nations ont appris ta honte, et tes cris de détresse remplissent la terre. Car le guerrier se heurte au guerrier ; ils tombent tous deux.

Lausanne :

Les nations entendent ta confusion ; ton cri remplit la terre, car vaillant avec vaillant, ils chancellent ensemble, et tous deux ils tombent.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr