Jérémie 44 verset 13

Traduction Louis Segond

13
Je châtierai ceux qui demeurent au pays d'Égypte, comme j'ai châtié Jérusalem, par l'épée, par la famine et par la peste.



Strong

Je châtierai (Paqad) (Radical - Qal) ceux qui demeurent (Yashab) (Radical - Qal) au pays ('erets) d’Egypte (Mitsrayim), comme j’ai châtié (Paqad) (Radical - Qal) Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim), par l’épée (Chereb), par la famine (Ra`ab) et par la peste (Deber).


Comparatif des traductions

13
Je châtierai ceux qui demeurent au pays d'Égypte, comme j'ai châtié Jérusalem, par l'épée, par la famine et par la peste.

Martin :

Et je punirai ceux qui demeurent au pays d'Egypte, comme j'ai puni Jérusalem, par l'épée, par la famine, et par la mortalité.

Ostervald :

Et je punirai ceux qui demeurent au pays d'Égypte, comme j'ai puni Jérusalem, par l'épée, par la famine et par la peste.

Darby :

Et je punirai ceux qui habitent dans le pays d'Égypte, comme j'ai puni Jérusalem par l'épée, par la famine, et par la peste;

Crampon :

Je visiterai ceux qui demeurent dans le pays d’Égypte, comme j’ai visité Jérusalem, par l’épée, par la famine et par la peste.

Lausanne :

Et je punirai{Héb. je visiterai sur.} ceux qui habitent dans la terre d’Égypte comme j’ai puni Jérusalem, par l’épée, par la famine et par la peste ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr