Esaïe 65 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Je ferai sortir de Jacob une postérité, Et de Juda un héritier de mes montagnes; Mes élus posséderont le pays, Et mes serviteurs y habiteront.



Strong

Je ferai sortir (Yatsa') (Radical - Hifil) de Jacob (Ya`aqob) une postérité (Zera`), Et de Juda (Yehuwdah) un héritier (Yarash ou yaresh) (Radical - Qal) de mes montagnes (Har) ; Mes élus (Bachiyr) posséderont (Yarash ou yaresh) (Radical - Qal) le pays, Et mes serviteurs (`ebed) y habiteront (Shakan) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

9
Je ferai sortir de Jacob une postérité, Et de Juda un héritier de mes montagnes; Mes élus posséderont le pays, Et mes serviteurs y habiteront.

Martin :

Et je ferai sortir de la postérité de Jacob et de Juda celui qui héritera mes montagnes, et mes élus hériteront le pays, et mes serviteurs y habiteront.

Ostervald :

Je ferai sortir de Jacob une postérité, et de Juda un possesseur de mes montagnes; mes élus les posséderont, et mes serviteurs y habiteront.

Darby :

Et je ferai sortir de Jacob une semence, et de Juda un possesseur de mes montagnes, et mes élus posséderont le pays et mes serviteurs y demeureront.

Crampon :

Je ferai sortir de Jacob une postérité, et de Juda un héritier de mes montagnes ; mes élus les posséderont, et mes serviteurs y habiteront.

Lausanne :

Et je ferai sortir de Jacob une postérité, et de Juda, le possesseur de mes montagnes, et mes élus les posséderont et mes esclaves y demeureront.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr