Esaïe 61 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Au lieu de votre opprobre, vous aurez une portion double; Au lieu de l'ignominie, ils seront joyeux de leur part; Ils posséderont ainsi le double dans leur pays, Et leur joie sera éternelle.



Strong

Au lieu de votre opprobre (Bosheth), vous aurez une portion double (Mishneh) ; Au lieu de l’ignominie (Kelimmah), ils seront joyeux (Ranan) (Radical - Qal) de leur part (Cheleq) ; Ils posséderont (Yarash ou yaresh) (Radical - Qal) ainsi le double (Mishneh) dans leur pays ('erets), Et leur joie (Simchah) sera éternelle (`owlam ou `olam).


Comparatif des traductions

7
Au lieu de votre opprobre, vous aurez une portion double; Au lieu de l'ignominie, ils seront joyeux de leur part; Ils posséderont ainsi le double dans leur pays, Et leur joie sera éternelle.

Martin :

Au lieu de la honte que vous avez eue les nations en auront le double, et elles crieront tout haut que la confusion est leur portion; c'est pourquoi ils posséderont le double en leur pays, et auront une joie éternelle.

Ostervald :

Au lieu de votre honte, vous aurez une double part; et au lieu d'ignominie, ils célébreront leur partage; ainsi dans leur pays ils posséderont le double, et ils auront une joie éternelle.

Darby :

Au lieu de votre honte vous aurez le double; au lieu d'être confondus, ils célébreront avec joie leur portion: c'est pourquoi, dans leur pays, ils posséderont le double, ils auront une joie éternelle.

Crampon :

Au lieu de votre honte, vous aurez double portion et au lieu de l’ignominie, ils se réjouiront de leur part ; ils posséderont ainsi double part dans leur pays ; il y aura pour eux une joie éternelle.

Lausanne :

Au lieu de votre honte [vous aurez] une double part, et [au lieu] de l’ignominie ils célébreront à grands cris leur portion ; à cause de cela ils posséderont au double dans leur terre ; ils auront une joie éternelle.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr