Esaïe 6 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Ils criaient l'un à l'autre, et disaient: Saint, saint, saint est l'Éternel des armées! toute la terre est pleine de sa gloire!



Strong

Ils criaient (Qara') (Radical - Qal) l’un à l’autre, et disaient ('amar) (Radical - Qal) : Saint (Qadowsh ou qadosh), saint (Qadowsh ou qadosh), saint (Qadowsh ou qadosh) est l’Éternel (Yehovah) des armées (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah) ! toute la terre ('erets) est pleine (Melo' rarement melow' ou melow) de sa gloire (Kabowd rarement kabod) !


Comparatif des traductions

3
Ils criaient l'un à l'autre, et disaient: Saint, saint, saint est l'Éternel des armées! toute la terre est pleine de sa gloire!

Martin :

Et ils criaient l'un à l'autre, et disaient: Saint, Saint, Saint est l'Eternel des armées; tout ce qui est dans toute la terre est sa gloire.

Ostervald :

Ils criaient l'un à l'autre, et disaient: Saint, saint, saint est l'Éternel des armées! Toute la terre est pleine de sa gloire!

Darby :

Et l'un criait à l'autre, et disait: Saint, saint, saint, est l'Éternel des armées; toute la terre est pleine de sa gloire!

Crampon :

Et ils criaient l’un à l’autre et disaient : " Saint, saint, saint est Yahweh des armées ! toute la terre est pleine de sa gloire. "

Lausanne :

Et l’un criait à l’autre, et disait : Saint, saint, saint est l’Éternel des armées ; sa gloire remplit tout la terre !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr