Esaïe 41 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Je ferai jaillir des fleuves sur les collines, Et des sources au milieu des vallées; Je changerai le désert en étang, Et la terre aride en courants d'eau;



Strong

Je ferai jaillir (Pathach) (Radical - Qal) des fleuves (Nahar) sur les collines (Shephiy), Et des sources (Ma`yan ou ma`yenow ou (féminin) ma`yanah) au milieu (Tavek) des vallées  (Biq`ah) ; Je changerai (Suwm ou siym) (Radical - Qal) le désert (Midbar) en étang ('agam) (Mayim), Et la terre ('erets) aride (Tsiyah) en courants (Mowtsa' ou motsa') d’eau  (Mayim) ;


Comparatif des traductions

18
Je ferai jaillir des fleuves sur les collines, Et des sources au milieu des vallées; Je changerai le désert en étang, Et la terre aride en courants d'eau;

Martin :

Je ferai sourdre des fleuves dans les lieux haut élevés, et des fontaines au milieu des vallées; je réduirai le désert en des étangs d'eaux, et la terre sèche en des sources d'eaux.

Ostervald :

Je ferai jaillir des fleuves sur les hauteurs, et des sources au milieu des vallées; je changerai le désert en étang, et la terre aride en sources d'eaux;

Darby :

Je ferai couler des rivières sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallées; je changerai le désert en un étang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes.

Crampon :

Je ferai jaillir des fleuves sur les sommets dénudés, et des sources au milieu des vallées ; je changerai le désert en étang, et la terre aride en fontaines d’eau.

Lausanne :

Je ferai jaillir des fleuves sur les sommets dépouillés, des sources au milieu des vallées ; je changerai le désert en étang d’eau, et la terre aride en issues pour les eaux.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr