Esaïe 34 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Mon épée s'est enivrée dans les cieux; Voici, elle va descendre sur Édom, Sur le peuple que j'ai voué à l'extermination, pour le châtier.



Strong

Mon épée (Chereb) s’est enivrée (Ravah) (Radical - Piel) dans les cieux (Shamayim) ; Voici, elle va descendre (Yarad) (Radical - Qal) sur Edom ('Edom ou (complet) 'Edowm) , Sur le peuple (`am) que j’ai voué à l’extermination (Cherem ou cherem), pour le châtier (Mishpat).


Comparatif des traductions

5
Mon épée s'est enivrée dans les cieux; Voici, elle va descendre sur Édom, Sur le peuple que j'ai voué à l'extermination, pour le châtier.

Martin :

Parce que mon épée est enivrée dans les cieux, voici, elle descendra en jugement contre Edom, et contre le peuple que j'ai mis à l'interdit.

Ostervald :

Car mon épée est enivrée dans les cieux; voici, elle va descendre sur Édom, sur le peuple que j'ai voué à l'interdit, pour faire justice.

Darby :

Car mon épée sera enivrée dans les cieux: voici, elle descendra sur Édom et sur le peuple que j'ai voué à la destruction, pour le jugement.

Crampon :

" Car mon épée s’est enivrée dans les cieux, et voici qu’elle descend sur Edom, sur le peuple que j’ai voué à l’anathème, pour le juger.

Lausanne :

Car mon épée, dans les cieux, est enivrée ; voici, elle descend en jugement sur Édom, sur le peuple que j’ai voué à l’anathème.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr