Esaïe 23 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Il a dit: Tu ne te livreras plus à la joie, Vierge déshonorée, fille de Sidon! Lève-toi, passe au pays de Kittim! Même là, il n'y aura pas de repos pour toi.



Strong

Il a dit ('amar) (Radical - Qal) : Tu ne te livreras plus (Yacaph) (Radical - Hifil) à la joie (`alaz) (Radical - Qal), Vierge (Bethuwlah) déshonorée (`ashaq) (Radical - Pual), fille (Bath) de Sidon (Tsiydown ou Tsiydon) ! Lève (Quwm) (Radical - Qal)-toi, passe (`abar) (Radical - Qal) au pays de Kittim (Kittiy ou Kittiyiy) ! Même là, il n’y aura pas de repos (Nuwach) (Radical - Qal) pour toi.


Comparatif des traductions

12
Il a dit: Tu ne te livreras plus à la joie, Vierge déshonorée, fille de Sidon! Lève-toi, passe au pays de Kittim! Même là, il n'y aura pas de repos pour toi.

Martin :

Et il a dit: tu ne continueras plus à t'égayer, étant opprimée, vierge, fille de Sidon. Lève-toi, traverse en Chittim; encore n'y aura-t-il point de repos pour toi.

Ostervald :

Il a dit: Tu ne continueras plus à te réjouir, fille de Sidon, vierge déshonorée! Lève-toi, passe au pays de Kittim; même, tu n'auras point de repos.

Darby :

et il a dit: Tu ne t'égayeras plus, vierge opprimée, fille de Sidon! Lève-toi, passe à Kittim; encore il n'y aura pas de repos pour toi.

Crampon :

Et il a dit : " Tu ne te livreras plus à la joie, vierge déshonorée, fille de Sidon ! Lève-toi, passe à Céthim ; même, plus de repos pour toi.

Lausanne :

Tu ne continueras plus à être dans l’allégresse, fille de Sidon, vierge déshonorée ! Lève-toi, passe au [pays] de Kittim : même il n’y a pas de repos pour toi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr