Esaïe 2 verset 11

Traduction Louis Segond

11
L'homme au regard hautain sera abaissé, Et l'orgueilleux sera humilié: L'Éternel seul sera élevé ce jour-là.



Strong

L’homme ('adam) au regard (`ayin) hautain (Gabhuwth) sera abaissé (ShAfel) (Radical - Qal), Et l’orgueilleux (Ruwm ou rum) ('enowsh) sera humilié  (Shachach) (Radical - Qal) : L’Éternel (Yehovah) seul sera élevé (Sagab) (Radical - Nifal) ce jour (Yowm)-là.


Comparatif des traductions

11
L'homme au regard hautain sera abaissé, Et l'orgueilleux sera humilié: L'Éternel seul sera élevé ce jour-là.

Martin :

Les yeux hautains des hommes seront abaissés, et les hommes qui s'élèvent seront humiliés, et l'Eternel sera seul haut élevé en ce jour-là.

Ostervald :

L'homme aux regards superbes sera abaissé, et l'homme orgueilleux sera humilié; et l'Éternel seul sera grand en ce jour-là.

Darby :

Les yeux hautains de l'homme seront abaissés, et la hauteur des hommes sera humiliée, et l'Éternel seul sera haut élevé en ce jour-là.

Crampon :

Les yeux hautains du mortel seront abaissés, et l’orgueil de l’homme sera humilié, et Yahweh sera exalté, lui seul, en ce jour-là.

Lausanne :

Le regard superbe de l’homme sera abaissé, et la hauteur des grands sera humiliée, et l’Éternel sera élevé, lui seul, en ce jour-là.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr