Esaïe 19 verset 20

Traduction Louis Segond

20
Ce sera pour l'Éternel des armées un signe et un témoignage Dans le pays d'Égypte; Ils crieront à l'Éternel à cause des oppresseurs, Et il leur enverra un sauveur et un défenseur pour les délivrer.



Strong

Ce sera pour l’Éternel (Yehovah) des armées (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah) un signe ('owth) et un témoignage (`ed) Dans le pays ('erets) d’Egypte (Mitsrayim) ; Ils crieront (Tsa`aq) (Radical - Qal) à l’Éternel (Yehovah) à cause (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) des oppresseurs (Lachats) (Radical - Qal), Et il leur enverra (Shalach) (Radical - Qal) un sauveur (Yasha`) (Radical - Hifil) et un défenseur (Rab) pour les délivrer (Natsal) (Radical - Hifil).


Comparatif des traductions

20
Ce sera pour l'Éternel des armées un signe et un témoignage Dans le pays d'Égypte; Ils crieront à l'Éternel à cause des oppresseurs, Et il leur enverra un sauveur et un défenseur pour les délivrer.

Martin :

Et cela sera pour signe et pour témoignage à l'Eternel des armées dans le pays d'Egypte; car ils crieront à l'Eternel à cause des oppresseurs, et il leur enverra un libérateur, et un grand personnage qui les délivrera.

Ostervald :

Ce sera, pour l'Éternel des armées, un signe et un témoignage dans le pays d'Égypte; car ils crieront à l'Éternel à cause des oppresseurs, et il leur enverra un Sauveur et un défenseur pour les délivrer.

Darby :

et ce sera un signe et un témoignage à l'Éternel des armées dans le pays d'Égypte. Car ils crieront à l'Éternel à cause des oppresseurs, et il leur enverra un sauveur et un défenseur, et il les délivrera.

Crampon :

Et ce sera pour Yahweh des armées un signal, et un témoignage sur la terre d’Égypte ; quand ils crieront vers Yahweh, à cause des oppresseurs, il leur enverra un sauveur et un champion pour les délivrer.

Lausanne :

Et ce sera un signe et un témoignage à l’Éternel des armées dans la terre d’Égypte ; car ils crieront à l’Éternel à cause des oppresseurs, et il leur enverra un sauveur et un défenseur{Ou un avocat.} et il les délivrera.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr