Cantiques 5 verset 1

Traduction Louis Segond

1
J'entre dans mon jardin, ma soeur, ma fiancée; Je cueille ma myrrhe avec mes aromates, Je mange mon rayon de miel avec mon miel, Je bois mon vin avec mon lait... -Mangez, amis, buvez, enivrez-vous d'amour! -



Strong

J’entre (Bow') (Radical - Qal) dans mon jardin (Gan), ma sœur ('achowth), ma fiancée (Kallah) ; Je cueille ('arah) (Radical - Qal) ma myrrhe (More ou mowr) avec mes aromates (Basam), Je mange ('akal) (Radical - Qal) mon rayon de miel (Ya`ar) avec mon miel (Debash), Je bois (Shathah) (Radical - Qal)  mon vin (Yayin) avec mon lait (Chalab)... -Mangez ('akal) (Radical - Qal), amis (Rea` ou reya`), buvez (Shathah) (Radical - Qal), enivrez (Shakar) (Radical - Qal)-vous d’amour (Dowd ou (raccourci) dod) ! -


Comparatif des traductions

1
J'entre dans mon jardin, ma soeur, ma fiancée; Je cueille ma myrrhe avec mes aromates, Je mange mon rayon de miel avec mon miel, Je bois mon vin avec mon lait... -Mangez, amis, buvez, enivrez-vous d'amour! -

Martin :

Je suis venu dans mon jardin, ma soeur, mon épouse; j'ai cueilli ma myrrhe, avec mes drogues aromatiques; j'ai mangé mes rayons de miel, et mon miel; j'ai bu mon vin et mon lait; Mes amis, mangez, buvez; faites bonne chère, mes bien- aimés.

Ostervald :

Je suis venu dans mon jardin, ma sœur, mon épouse; j'ai cueilli ma myrrhe, avec mes plantes aromatiques; j'ai mangé mes rayons de miel et mon miel; j'ai bu mon vin et mon lait. Mes amis, mangez, buvez; faites bonne chère, mes bien-aimés.

Darby :

Je suis venu dans mon jardin, ma soeur, ma fiancée! J'ai cueilli ma myrrhe avec mes aromates, j'ai mangé mon rayon de miel avec mon miel, j'ai bu mon vin avec mon lait. Mangez, amis; buvez, buvez abondamment, bien-aimés!

Crampon :

Je suis entré dans mon jardin, ma sœur fiancée, j’ai cueilli ma myrrhe avec mon baume ; j’ai mangé mon rayon avec mon miel, j’ai bu mon vin avec mon lait !... Mangez, amis, buvez, enivrez-vous, mes bien-aimés.

Lausanne :

J’entre dans mon jardin, ma sœur, [mon] épouse ! Je cueille ma myrrhe avec mon baume ; je mange mon miel vierge avec mon sirop de raisins ; je bois mon vin avec mon lait. Mangez, amis ! buvez, et enivrez-vous d’amours.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr