Cantiques 1 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Tes parfums ont une odeur suave; Ton nom est un parfum qui se répand; C'est pourquoi les jeunes filles t'aiment.



Strong

Tes parfums (Shemen) ont une odeur (Reyach) suave (Towb) ; Ton nom (Shem) est un parfum (Shemen) qui se répand (Ruwq) (Radical - Hofal) ; C’est pourquoi les jeunes filles (`almah) t’aiment ('ahab ou 'aheb) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

3
Tes parfums ont une odeur suave; Ton nom est un parfum qui se répand; C'est pourquoi les jeunes filles t'aiment.

Martin :

A cause de l'odeur de tes excellents parfums, ton nom est comme un parfum répandu: c'est pourquoi les filles t'ont aimé.

Ostervald :

Tes parfums ont une odeur suave, ton nom est comme un parfum répandu; c'est pourquoi les jeunes filles t'ont aimé.

Darby :

Tes parfums sont d'agréable odeur; ton nom est un parfum répandu; c'est pourquoi les jeunes filles t'aiment.

Crampon :

tes parfums ont une odeur suave, ton nom est une huile épandue ; c’est pourquoi les jeunes filles t’aiment.

Lausanne :

Tes parfums sont d’un odeur excellente. Ton nom est [comme] un parfum répandu ; c’est pourquoi les [jeunes] filles t’aiment.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr