Ecclésiaste 4 verset 4

Traduction Louis Segond

4
J'ai vu que tout travail et toute habileté dans le travail n'est que jalousie de l'homme à l'égard de son prochain. C'est encore là une vanité et la poursuite du vent.



Strong

J’ai vu (Ra'ah) (Radical - Qal) que tout travail (`amal) et toute habileté (Kishrown) dans le travail (Ma`aseh) n’est que jalousie (Qin'ah) de l’homme  ('iysh) à l’égard de son prochain (Rea` ou reya`). C’est encore là une vanité (Hebel ou (rarement) habel) et la poursuite (Re`uwth) du vent (Ruwach).


Comparatif des traductions

4
J'ai vu que tout travail et toute habileté dans le travail n'est que jalousie de l'homme à l'égard de son prochain. C'est encore là une vanité et la poursuite du vent.

Martin :

Puis j'ai regardé tout le travail, et l'adresse de chaque métier, et j'ai vu que l'un porte envie à l'autre; cela aussi est une vanité, et un rongement d'esprit.

Ostervald :

J'ai vu aussi que tout travail et toute habileté dans le travail n'est que jalousie de l'un à l'égard de l'autre. Cela aussi est une vanité et un tourment d'esprit.

Darby :

Et j'ai vu tout le labeur et toute l'habileté dans le travail: que c'est une jalousie de l'un contre l'autre. Cela aussi est vanité et poursuite du vent.

Crampon :

J’ai vu que tout travail et que toute habileté dans un ouvrage n’est que jalousie contre un homme de la part de son prochain : cela encore est vanité et poursuite du vent.

Lausanne :

Et j’ai vu tout le labeur et tout le profit de l’activité : c’est une jalousie de l’un contre l’autre. Cela aussi est vanité, et effort inutile.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr