`amal
`amal:
1) travailler, peiner
1a) (Qal) faire un labeur
`amal:
Cantique des degrés. De Salomon. Si l’Éternel ne bâtit la maison, Ceux qui la bâtissent travaillent (`amal) en vain ; Si l’Éternel ne garde la ville, Celui qui la garde veille en vain.
|
|
Celui qui travaille, travaille (`amal) pour lui, Car sa bouche l’y excite.
|
|
Quel avantage revient-il à l’homme de toute la peine qu’il se donne (`amal) sous le soleil ?
|
|
Puis, j’ai considéré tous les ouvrages que mes mains avaient faits, et la peine que j’avais prise (`amal) à les exécuter ; et voici, tout est vanité et poursuite du vent, et il n’y a aucun avantage à tirer de ce qu’on fait sous le soleil.
|
|
Et qui sait s’il sera sage ou insensé ? Cependant il sera maître de tout mon travail , de tout le fruit (`amal) de ma sagesse sous le soleil. C’est encore là une vanité.
|
|
Et j’en suis venu à livrer mon cœur au désespoir, à cause de tout le travail que j’ai fait (`amal) sous le soleil.
|
|
Car tel homme a travaillé avec sagesse et science et avec succès, et il laisse le produit de son travail à un homme qui ne s’en est point occupé (`amal). C’est encore là une vanité et un grand mal.
|
|
C’est encore là un mal grave. Il s’en va comme il était venu ; et quel avantage lui revient-il d’avoir travaillé (`amal) pour du vent ?
|
|
Voici ce que j’ai vu : c’est pour l’homme une chose bonne et belle de manger et de boire , et de jouir du bien-être au milieu de tout le travail qu’il fait (`amal) sous le soleil , pendant le nombre des jours de vie que Dieu lui a donnés ; car c’est là sa part.
|
|
j’ai vu toute l’œuvre de Dieu, j’ai vu que l’homme ne peut pas trouver ce qui se fait sous le soleil ; il a beau se fatiguer (`amal) à chercher, il ne trouve pas ; et même si le sage veut connaître , il ne peut pas trouver.
|
|
Et l’Éternel dit : Tu as pitié du ricin qui ne t’a coûté aucune peine (`amal) et que tu n’as pas fait croître, qui est né dans une nuit et qui a péri dans une nuit.
|