Proverbes 13 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Le juste hait les paroles mensongères; Le méchant se rend odieux et se couvre de honte.



Strong

Le juste (Tsaddiyq) hait (Sane') (Radical - Qal) les paroles (Dabar) mensongères (Sheqer) ; Le méchant (Rasha`) se rend odieux (Ba'ash) (Radical - Hifil) et se couvre de honte (Chapher) (Radical - Hifil).


Comparatif des traductions

5
Le juste hait les paroles mensongères; Le méchant se rend odieux et se couvre de honte.

Martin :

Le juste hait la parole de mensonge, mais elle met le méchant en mauvaise odeur, et le fait tomber dans la confusion.

Ostervald :

Le juste hait la parole de mensonge; mais le méchant se rend odieux, et tombe dans la confusion.

Darby :

Le juste hait la parole mensongère, mais le méchant se rend odieux et se couvre de honte.

Crampon :

Le juste déteste les paroles mensongères ; le méchant procure la honte et la confusion.

Lausanne :

Le juste hait la parole de fausseté ; mais le méchant sera en mauvaise odeur et dans la honte.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr