Exode 9 verset 30

Traduction Louis Segond

30
Mais je sais que toi et tes serviteurs, vous ne craindrez pas encore l'Éternel Dieu.



Strong

Mais je sais (Yada`) (Radical - Qal) que toi et tes serviteurs (`ebed), vous ne craindrez (Yare') (Radical - Qal) (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) pas encore l’Éternel (Yehovah) Dieu ('elohiym).


Comparatif des traductions

30
Mais je sais que toi et tes serviteurs, vous ne craindrez pas encore l'Éternel Dieu.

Martin :

Mais quant à toi et à tes serviteurs, je sais que vous ne craindrez pas encore l'Eternel Dieu.

Ostervald :

Mais, pour toi et tes serviteurs, je sais que vous ne craindrez pas encore l'Éternel Dieu.

Darby :

Mais, quant à toi et à tes serviteurs, je sais que vous ne craindrez pas encore l'Éternel Dieu.

Crampon :

Mais je sais que toi et tes serviteurs, vous ne craindrez pas encore Yahweh Dieu. "

Lausanne :

Et quant à toi et à tes esclaves, je sais que vous ne craindrez pas encore{Héb. que c’est avant que vous craigniez.} l’Éternel Dieu.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr