Exode 40 verset 33

Traduction Louis Segond

33
Il dressa le parvis autour du tabernacle et de l'autel, et il mit le rideau à la porte du parvis. Ce fut ainsi que Moïse acheva l'ouvrage.



Strong

Il dressa (Quwm) (Radical - Hifil) le parvis (Chatser) autour (Cabiyb) du tabernacle (Mishkan) et de l’autel (Mizbeach), et il mit (Nathan) (Radical - Qal) le rideau (Macak) à la porte (Sha`ar) du parvis (Chatser). Ce fut ainsi que Moïse (Mosheh) acheva (Kalah) (Radical - Piel) l’ouvrage (Mela'kah).


Comparatif des traductions

33
Il dressa le parvis autour du tabernacle et de l'autel, et il mit le rideau à la porte du parvis. Ce fut ainsi que Moïse acheva l'ouvrage.

Martin :

Il dressa aussi le parvis tout à l'entour du pavillon et de l'autel, et tendit la tapisserie de la porte du parvis. Ainsi Moïse acheva l'ouvrage.

Ostervald :

Il dressa aussi le parvis tout autour de la Demeure et de l'autel, et il mit la tapisserie à la porte du parvis. Ainsi Moïse acheva l'ouvrage.

Darby :

Et il dressa le parvis tout autour du tabernacle et de l'autel, et mit le rideau à la porte du parvis. Et Moïse acheva l'oeuvre.

Crampon :

Il dressa le parvis autour de la Demeure et de l’autel, et il mit la tenture à la porte du parvis. Ce fut ainsi que Moïse acheva cette œuvre.

Lausanne :

Et [Moïse] dressa le parvis autour de la Demeure et de l’autel ; et il mit la tapisserie à l’entrée du parvis. et [alors] Moïse eut achevé l’œuvre.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr