Exode 34 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Que personne ne monte avec toi, et que personne ne paraisse sur toute la montagne; et même que ni brebis ni boeufs ne paissent près de cette montagne.



Strong

Que personne ('iysh) ne monte (`alah) (Radical - Qal) avec toi, et que personne ('iysh) ne ('al) paraisse (Ra'ah) (Radical - Nifal) sur toute la montagne (Har) ; et même que ni brebis (Tso'n ou tse'own) ni bœufs (Baqar) ne paissent (Ra`ah) (Radical - Qal) près (Muwl ou mowl ou mow'l ou mul) de cette montagne (Har).


Comparatif des traductions

3
Que personne ne monte avec toi, et que personne ne paraisse sur toute la montagne; et même que ni brebis ni boeufs ne paissent près de cette montagne.

Martin :

Mais que personne ne monte avec toi, et même que personne ne paraisse sur toute la montagne; et que ni menu ni gros bétail ne paisse contre cette montagne.

Ostervald :

Mais que personne ne monte avec toi, et même que personne ne paraisse sur toute la montagne; que ni brebis, ni bœufs ne paissent même près de cette montagne.

Darby :

Et personne ne sera avec toi, et même personne ne sera vu sur toute la montagne, et ni le menu ni le gros bétail ne paîtra devant cette montagne.

Crampon :

Que personne ne monte avec toi, et que personne ne se montre nulle part sur la montagne, et même que ni brebis ni bœufs ne paissent du côté de cette montagne. "

Lausanne :

Personne ne montera avec toi, et même personne ne paraîtra sur toute la montagne ; même le menu et le gros bétail ne paîtra point contre cette montagne.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr