Exode 32 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Il les reçut de leurs mains, jeta l'or dans un moule, et fit un veau en fonte. Et ils dirent: Israël! voici ton dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Égypte.



Strong

Il les reçut (Laqach) (Radical - Qal) de leurs mains (Yad), jeta (Tsuwr) (Radical - Qal) l’or dans un moule (Cheret), et fit (`asah) (Radical - Qal) un veau (`egel) en fonte (Maccekah). Et ils dirent ('amar) (Radical - Qal) : Israël (Yisra'el) ! voici ton dieu ('elohiym), qui t’a fait sortir (`alah) (Radical - Hifil) du pays ('erets) d’Egypte (Mitsrayim).


Comparatif des traductions

4
Il les reçut de leurs mains, jeta l'or dans un moule, et fit un veau en fonte. Et ils dirent: Israël! voici ton dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Égypte.

Martin :

Qui les ayant reçues de leurs mains, forma l'or avec un burin, et il en fit un Veau de fonte. Et ils dirent: ce sont ici tes dieux, ô Israël, qui t'ont fait monter du pays d'Egypte.

Ostervald :

Qui les prit de leur main, les travailla au ciseau, et en fit un veau de fonte. Alors ils dirent: Voici tes dieux, ô Israël, qui t'ont fait monter du pays d'Égypte.

Darby :

et il les prit de leurs mains, et il forma l'or avec un ciseau, et il en fit un veau de fonte. Et ils dirent: C'est ici ton dieu, ô Israël! qui t'a fait monter du pays d'Égypte.

Crampon :

Il les reçut de leurs mains, façonna l’or au burin, et en fit un veau en fonte. Et ils dirent : " Israël, voici ton Dieu, qui t’a fait monter du pays d’Égypte. "

Lausanne :

Il les prit de leurs mains, et il coupa [l’or] avec un ciseau, et en fit un veau de fonte. Et ils dirent : Voici ton Dieu, ô Israël ! qui t’a fait monter hors de la terre d’Égypte.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr