Exode 32 verset 31

Traduction Louis Segond

31
Moïse retourna vers l'Éternel et dit: Ah! ce peuple a commis un grand péché. Ils se sont fait un dieu d'or.



Strong

Moïse (Mosheh) retourna (Shuwb) (Radical - Qal) vers l’Éternel (Yehovah) et dit ('amar) (Radical - Qal) : Ah ('anna' ou 'annah) ! ce peuple (`am) a commis (Chata') (Radical - Qal) un grand (Gadowl ou (raccourci) gadol) péché (Chata'ah). Ils se sont fait (`asah) (Radical - Qal) un dieu ('elohiym) d’or (Zahab).


Comparatif des traductions

31
Moïse retourna vers l'Éternel et dit: Ah! ce peuple a commis un grand péché. Ils se sont fait un dieu d'or.

Martin :

Moïse donc retourna vers l'Eternel, et dit: hélas! je te prie, ce peuple a commis un grand péché, en se faisant des dieux d'or.

Ostervald :

Moïse retourna donc vers l'Éternel, et dit: Hélas! ce peuple a commis un grand péché, en se faisant des dieux d'or;

Darby :

Et Moïse retourna vers l'Éternel, et dit: Hélas ô ce peuple a commis un grand péché, et ils se sont fait un dieu d'or.

Crampon :

Moïse retourna vers Yahweh et dit : " Ah ! ce peuple a commis un grand péché ! Ils se sont fait un dieu d’or.

Lausanne :

Et Moïse retourna vers l’Éternel et dit : Hélas ! ce peuple a péché d’un grand péché, quand ils se sont fait un dieu d’or.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr