Exode 29 verset 42

Traduction Louis Segond

42
Voilà l'holocauste perpétuel qui sera offert par vos descendants, à l'entrée de la tente d'assignation, devant l'Éternel: c'est là que je me rencontrerai avec vous, et que je te parlerai.



Strong

Voilà l’holocauste (`olah ou `owlah) perpétuel (Tamiyd) qui sera offert par vos descendants (Dowr ou (raccourci) dor), à l’entrée (Pethach) de la tente ('ohel) d’assignation  (Mow`ed ou mo`ed ou (féminin) mow`adah), devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) l’Éternel (Yehovah) : c’est là que je me rencontrerai (Ya`ad) (Radical - Nifal) avec vous, et que je te parlerai (Dabar) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

42
Voilà l'holocauste perpétuel qui sera offert par vos descendants, à l'entrée de la tente d'assignation, devant l'Éternel: c'est là que je me rencontrerai avec vous, et que je te parlerai.

Martin :

Ce sera l'holocauste continuel en vos âges, à l'entrée du Tabernacle d'assignation devant l'Eternel, je me trouverai avec vous pour te parler.

Ostervald :

C'est un holocauste que vous offrirez continuellement, dans vos générations, à l'entrée du tabernacle d'assignation devant l'Éternel, je me trouverai avec vous pour te parler.

Darby :

Ce sera l'holocauste continuel en vos générations, à l'entrée de la tente d'assignation, devant l'Éternel, je me rencontrerai avec vous pour y parler avec toi.

Crampon :

holocauste perpétuel qui doit être offert par vous d’âge en âge, à l’entrée de la tente de réunion, devant Yahweh, je me rencontrerai avec vous, pour t’y parler.

Lausanne :

Ce sera l’holocauste continuel pour vos âges, [offert] à l’entrée de la Tente d’assignation, devant la face de l’Éternel, j’aurai assignation avec vous, pour y parler avec toi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr