Psaumes 99 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Exaltez l'Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte! Car il est saint, l'Éternel, notre Dieu!



Strong

Exaltez (Ruwm) (Radical - Polel) l’Éternel (Yehovah), notre Dieu ('elohiym), Et prosternez (Shachah) (Radical - Hitpael)-vous sur sa montagne (Har) sainte (Qodesh) ! Car il est saint (Qadowsh ou qadosh), l’Éternel (Yehovah), notre Dieu ('elohiym) !


Comparatif des traductions

9
Exaltez l'Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte! Car il est saint, l'Éternel, notre Dieu!

Martin :

Exaltez l'Eternel notre Dieu, et prosternez-vous en la montagne de sa Sainteté, car l'Eternel, notre Dieu est saint.

Ostervald :

Exaltez l'Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous vers la montagne de sa sainteté! Car l'Éternel, notre Dieu, est saint.

Darby :

Exaltez l'Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous en la montagne de sa sainteté; car l'Éternel, notre Dieu, est saint.

Crampon :

Exaltez Yahweh, notre Dieu, et prosternez-vous devant sa montagne sainte, car il est saint, Yahweh notre Dieu !

Lausanne :

Exaltez l’Éternel notre Dieu, et prosternez-vous sur la montagne de sa sainteté ; car l’Éternel notre Dieu est saint !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr