Psaumes 80 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Le sanglier de la forêt la ronge, Et les bêtes des champs en font leur pâture.



Strong

(('abaq).('abeh)) Dieu ('elohiym) des armées (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah), reviens (Shuwb) (Radical - Qal) donc ! Regarde (Nabat) (Radical - Hifil) du haut des cieux (Shamayim), et vois (Ra'ah) (Radical - Qal) ! considère (Paqad) (Radical - Qal) cette vigne (Gephen) !


Comparatif des traductions

14
Le sanglier de la forêt la ronge, Et les bêtes des champs en font leur pâture.

Martin :

Ô Dieu des armées retourne, je te prie; regarde des cieux, vois, et visite cette vigne;

Ostervald :

Que le sanglier des forêts la dévaste, et que les bêtes des champs la broutent?

Darby :

O Dieu des armées! retourne, je te prie; regarde des cieux, et vois, et visite ce cep,

Crampon :

Le sanglier de la forêt la dévore, et les bêtes des champs en font leur pâture.

Lausanne :

que le sanglier qui sort de la forêt la ravage, et que tout ce qui erre par les champs s’en repaît ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr