Psaumes 7 verset 9

Traduction Louis Segond

9
L'Éternel juge les peuples: Rends-moi justice, ô Éternel! Selon mon droit et selon mon innocence!



Strong

(('abad).('abaddoh)) Mets un terme (Gamar) (Radical - Qal) à la malice (Ra`) des méchants (Rasha`), Et affermis (Kuwn) (Radical - Polel) le juste (Tsaddiyq), Toi qui sondes (Bachan) (Radical - Qal) les cœurs (Libbah) et les reins (Kilyah), Dieu ('elohiym) juste (Tsaddiyq) !


Comparatif des traductions

9
L'Éternel juge les peuples: Rends-moi justice, ô Éternel! Selon mon droit et selon mon innocence!

Martin :

Que la malice des méchants prenne fin, et affermis le juste, toi, dis-je, qui sondes les coeurs et les reins; ô Dieu juste!

Ostervald :

L'Éternel juge les peuples. Juge-moi, Éternel, selon ma justice, selon l'intégrité qui est en moi.

Darby :

Que la malice des méchants prenne fin, je te prie, et affermis le juste, toi, le Dieu juste, qui sondes les coeurs et les reins.

Crampon :

Yahweh juge les peuples : rends-moi justice, Yahweh, selon mon droit et mon innocence.

Lausanne :

Que l’Éternel fasse le procès des peuples. Fais-moi droit, ô Éternel ! Qu’il me soit fait selon ma justice et mon intégrité.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr