Psaumes 59 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Détruis-les, dans ta fureur, détruis-les, et qu'ils ne soient plus! Qu'ils sachent que Dieu règne sur Jacob, Jusqu'aux extrémités de la terre! — Pause.



Strong

(('Abel).('abeh)) Ils reviennent (Shuwb) (Radical - Qal) chaque soir (`ereb), ils hurlent (Hamah) (Radical - Qal) comme des chiens (Keleb), Ils font le tour (Cabab) (Radical - Poel) de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).


Comparatif des traductions

14
Détruis-les, dans ta fureur, détruis-les, et qu'ils ne soient plus! Qu'ils sachent que Dieu règne sur Jacob, Jusqu'aux extrémités de la terre! — Pause.

Martin :

Qu'ils aillent donc et viennent sur le soir, qu'ils fassent du bruit comme des chiens, et qu'ils fassent le tour de la ville.

Ostervald :

Consume-les avec fureur, consume-les et qu'ils ne soient plus; et qu'on sache que Dieu règne en Jacob et jusqu'aux extrémités de la terre. (Sélah. )

Darby :

Et ils reviendront le soir, ils hurleront comme un chien, et feront le tour de la ville.

Crampon :

Détruis-les dans ta fureur, détruis-les, et qu’ils ne soient plus ; qu’ils sachent que Dieu règne sur Jacob, jusqu’aux extrémités de la terre ! Séla.

Lausanne :

Consume, en ta fureur, consume, et qu’ils ne soient plus ! Et qu’on sache jusqu’aux bouts de la terre que Dieu domine en Jacob. (Sélah.)




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr