Psaumes 28 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Ne m'emporte pas avec les méchants et les hommes iniques, Qui parlent de paix à leur prochain et qui ont la malice dans le coeur.



Strong

Ne m’emporte (Mashak) (Radical - Qal) pas avec les méchants (Rasha`) et les hommes (Pa`al) (Radical - Qal) iniques ('aven), Qui parlent (Dabar) (Radical - Qal) de paix (Shalowm ou shalom) à leur prochain (Rea` ou reya`) et qui ont la malice (Ra`) dans le cœur (Lebab).


Comparatif des traductions

3
Ne m'emporte pas avec les méchants et les hommes iniques, Qui parlent de paix à leur prochain et qui ont la malice dans le coeur.

Martin :

Ne me traîne point avec les méchants, ni avec les ouvriers d'iniquité, qui parlent de paix avec leurs prochains, pendant que la malice est dans leur coeur.

Ostervald :

Ne m'enlève pas avec les méchants, ni avec les ouvriers d'iniquité, qui parlent de paix avec leur prochain, quoiqu'ils aient la malice dans le cœur.

Darby :

Ne m'entraîne pas avec les méchants, ni avec les ouvriers d'iniquité, qui parlent paix avec leur prochain, tandis que la méchanceté est dans leur coeur.

Crampon :

Ne m’emporte pas avec les méchants et les artisans d’iniquité, qui parlent de paix à leur prochain, et qui ont la malice dans le cœur.

Lausanne :

Ne m’entraîne pas avec les méchants et avec ceux qui pratiquent l’iniquité, qui ont des paroles de paix avec leur prochain, tandis que la malice est dans leur cœur.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr