Psaumes 27 verset 1

Traduction Louis Segond

1
De David. L'Éternel est ma lumière et mon salut: De qui aurais-je crainte? L'Éternel est le soutien de ma vie: De qui aurais-je peur?



Strong

De David (David rarement (complet) Daviyd). L’Éternel (Yehovah) est ma lumière ('owr) et mon salut (Yesha` ou yesha`) : De qui aurais-je crainte (Yare') (Radical - Qal) ? L’Éternel (Yehovah) est le soutien (Ma`owz (également) ma`uwz ou ma`oz (également) ma`uz) de ma vie (Chay) : De qui aurais-je peur (Pachad) (Radical - Qal) ?


Comparatif des traductions

1
De David. L'Éternel est ma lumière et mon salut: De qui aurais-je crainte? L'Éternel est le soutien de ma vie: De qui aurais-je peur?

Martin :

Psaume de David. L'Eternel est ma lumière et ma délivrance; de qui aurai-je peur? l'Eternel est la force de ma vie; de qui aurai-je frayeur?

Ostervald :

Psaume de David. L'Éternel est ma lumière et ma délivrance; de qui aurais-je peur? L'Éternel est le rempart de ma vie; de qui aurais-je de la crainte?

Darby :

L'Éternel est ma lumière et mon salut: de qui aurai-je peur? L'Éternel est la force de ma vie: de qui aurai-je frayeur?

Crampon :

De David. Yahweh est ma lumière et mon salut : qui craindrais-je ? Yahweh est le rempart de ma vie : de qui aurais-je peur ?

Lausanne :

De David.L’Éternel est ma lumière et mon salut : de qui aurais-je peur ? L’Éternel est le rempart de ma vie : de qui aurais-je frayeur ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr