Yesha` ou yesha`
Yesha` ou yesha`:
1) délivrance, salut, sauvetage, sécurité, bien-être1a) sécurité, bien-être, prospérité
1b) salut
1c) victoire
Yesha` ou yesha`:
Dieu est mon rocher, où je trouve un abri, Mon bouclier et la force qui me sauve (Yesha` ou yesha`) , Ma haute retraite et mon refuge. O mon Sauveur ! tu me garantis de la violence.
|
|
Tu me donnes le bouclier de ton salut (Yesha` ou yesha`), Et je deviens grand par ta bonté.
|
|
Vive l’Éternel, Et béni soit mon rocher ! Que Dieu, le rocher de mon salut (Yesha` ou yesha`), soit exalté,
|
|
N’en est-il pas ainsi de ma maison devant Dieu, Puisqu’il a fait avec moi une alliance éternelle, En tous points bien réglée et offrant pleine sécurité ? Ne fera-t-il pas germer tout mon salut (Yesha` ou yesha`) et tous mes désirs ?
|
|
Dites : Sauve-nous, Dieu de notre salut (Yesha` ou yesha`), Rassemble-nous, et retire-nous du milieu des nations, Afin que nous célébrions ton saint nom Et que nous mettions notre gloire à te louer !
|
|
Plus de prospérité (Yesha` ou yesha`) pour ses fils ; Ils sont foulés à la porte, et personne qui les délivre !
|
|
Il relève les humbles, Et délivre (Yesha` ou yesha`) les affligés ;
|
|
Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, Maintenant, dit l’Éternel, je me lève, J’apporte le salut (Yesha` ou yesha`) à ceux contre qui l’on souffle.
|
|
Éternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur ! Mon Dieu, mon rocher , où je trouve un abri ! Mon bouclier, la force qui me sauve (Yesha` ou yesha`), ma haute retraite !
|
|
Tu me donnes le bouclier de ton salut (Yesha` ou yesha`), Ta droite me soutient, Et je deviens grand par ta bonté.
|
|
Vive l’Éternel, et béni soit mon rocher ! Que le Dieu de mon salut (Yesha` ou yesha`) soit exalté,
|
|
Je sais déjà que l’Éternel sauve son oint ; Il l’exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours (Yesha` ou yesha`) puissant de sa droite.
|
|
Il obtiendra la bénédiction de l’Éternel, La miséricorde du Dieu de son salut (Yesha` ou yesha`).
|
|
Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi ; Car tu es le Dieu de mon salut (Yesha` ou yesha`), Tu es toujours mon espérance.
|
|
De David. L’Éternel est ma lumière et mon salut (Yesha` ou yesha`) : De qui aurais-je crainte ? L’Éternel est le soutien de ma vie : De qui aurais-je peur ?
|
|
Ne me cache point ta face, Ne repousse pas avec colère ton serviteur ! Tu es mon secours, ne me laisse pas, ne m’abandonne pas, Dieu de mon salut (Yesha` ou yesha`) !
|
|
Celui qui offre pour sacrifice des actions de grâces me glorifie, Et à celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut (Yesha` ou yesha`) de Dieu.
|
|
Rends-moi la joie de ton salut (Yesha` ou yesha`), Et qu’un esprit de bonne volonté me soutienne !
|
|
Sur Dieu reposent mon salut (Yesha` ou yesha`) et ma gloire ; Le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.
|
|
Dans ta bonté, tu nous exauces par des prodiges, Dieu de notre salut (Yesha` ou yesha`), Espoir de toutes les extrémités lointaines de la terre et de la mer !
|