Psaumes 138 verset 8

Traduction Louis Segond

8
L'Éternel agira en ma faveur. Éternel, ta bonté dure toujours, N'abandonne pas les oeuvres de tes mains!



Strong

L’Éternel (Yehovah) agira (Gamar) (Radical - Qal) en ma faveur. Éternel (Yehovah), ta bonté (Checed) dure toujours (`owlam ou `olam), N’abandonne (Raphah) (Radical - Hifil) pas les œuvres (Ma`aseh) de tes mains (Yad) !


Comparatif des traductions

8
L'Éternel agira en ma faveur. Éternel, ta bonté dure toujours, N'abandonne pas les oeuvres de tes mains!

Martin :

L'Eternel achèvera ce qui me concerne. Eternel, ta bonté demeure à toujours; tu n'abandonneras point l'oeuvre de tes mains.

Ostervald :

L'Éternel achèvera ce qui me concerne. Éternel, ta bonté demeure à toujours. N'abandonne pas l'œuvre de tes mains!

Darby :

L'Éternel achèvera ce qui me concerne. Éternel! ta bonté demeure à toujours. N'abandonne pas les oeuvres de tes mains.

Crampon :

Yahweh achèvera ce qu’il a fait pour moi. Yahweh, ta bonté est éternelle : n’abandonne pas l’ouvrage de tes mains !

Lausanne :

L’Éternel achèvera ce qui me concerne. Éternel ! ta grâce demeure éternellement. Ne délaisse pas les ouvrages de tes mains.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr