Psaumes 125 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Car le sceptre de la méchanceté ne restera pas sur le lot des justes, Afin que les justes ne tendent pas les mains vers l'iniquité.



Strong

Car le sceptre (Shebet) de la méchanceté (Resha`) ne restera (Nuwach) (Radical - Qal) pas sur le lot (Gowral ou (raccourci) goral) des justes (Tsaddiyq), Afin (Ma`an) que les justes (Tsaddiyq) ne tendent (Shalach) (Radical - Qal) pas les mains (Yad) vers l’iniquité (`evel ou `avel et (féminin) `avlah ou `owlah ou `olah).


Comparatif des traductions

3
Car le sceptre de la méchanceté ne restera pas sur le lot des justes, Afin que les justes ne tendent pas les mains vers l'iniquité.

Martin :

Car la verge de la méchanceté ne reposera point sur le lot des justes; de peur que les justes ne mettent leurs mains à l'iniquité.

Ostervald :

Car le sceptre de la méchanceté ne reposera pas sur le lot des justes; de peur que les justes ne mettent leurs mains à l'iniquité.

Darby :

Car le bâton de la méchanceté ne reposera pas sur le lot des justes; afin que les justes n'étendent pas leur main vers l'iniquité.

Crampon :

Le sceptre des méchants ne restera pas sur l’héritage des justes, afin que les justes ne portent pas aussi leurs mains vers l’iniquité.

Lausanne :

Car le sceptre de la méchanceté ne reposera pas sur le lot des justes, afin que les justes n’étendent pas leurs mains vers la perversité.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr