Psaumes 109 verset 21

Traduction Louis Segond

21
Et toi, Éternel, Seigneur! agis en ma faveur à cause de ton nom, Car ta bonté est grande; délivre-moi!



Strong

Et toi, Éternel (Yehovih), Seigneur ('Adonay) ! agis (`asah) (Radical - Qal) en ma faveur à cause de ton nom (Shem), Car ta bonté (Checed) est grande (Towb) ; délivre (Natsal) (Radical - Hifil)-moi !


Comparatif des traductions

21
Et toi, Éternel, Seigneur! agis en ma faveur à cause de ton nom, Car ta bonté est grande; délivre-moi!

Martin :

Mais toi, Eternel Seigneur, agis avec moi pour l'amour de ton Nom; et parce que ta miséricorde est tendre, délivre-moi.

Ostervald :

Mais toi, Éternel mon Dieu, agis en ma faveur, à cause de ton nom; selon la grandeur de ta bonté, délivre-moi!

Darby :

Mais toi, Éternel! Seigneur! agis pour moi à cause de ton nom; car ta gratuité est bonne; délivre-moi;

Crampon :

Et toi, Seigneur Yahweh, prends ma défense à cause de ton nom ; dans ta grande bonté, délivre-moi.

Lausanne :

Mais toi, Éternel ! Seigneur ! agis en ma faveur à cause de ton nom, car ta grâce est bonne ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr