Psaumes 109 verset 17

Traduction Louis Segond

17
Il aimait la malédiction: qu'elle tombe sur lui! Il ne se plaisait pas à la bénédiction: qu'elle s'éloigne de lui!



Strong

Il aimait ('ahab ou 'aheb) (Radical - Qal) la malédiction (Qelalah) : qu’elle tombe (Bow') (Radical - Qal) sur lui ! Il ne se plaisait (Chaphets) (Radical - Qal) pas à la bénédiction (Berakah) : qu’elle s’éloigne (Rachaq) (Radical - Qal) de lui !


Comparatif des traductions

17
Il aimait la malédiction: qu'elle tombe sur lui! Il ne se plaisait pas à la bénédiction: qu'elle s'éloigne de lui!

Martin :

Puisqu'il a aimé la malédiction, que la malédiction tombe sur lui; et parce qu'il n'a point pris plaisir à la bénédiction, que la bénédiction aussi s'éloigne de lui.

Ostervald :

Il a aimé la malédiction, elle viendra sur lui; il n'a point pris plaisir à la bénédiction, elle s'éloignera de lui.

Darby :

Et il a aimé la malédiction: -qu'elle vienne sur lui! Et il n'a pas pris plaisir à la bénédiction: -qu'elle soit loin de lui!

Crampon :

Il aimait la malédiction : elle tombe sur lui ; il dédaignait la bénédiction : elle s’éloigne de lui.

Lausanne :

Il a aimé la malédiction et elle vient sur lui ; il n’a pas pris plaisir à la bénédiction et elle se tient loin de lui ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr