Psaumes 107 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Ils erraient dans le désert, ils marchaient dans la solitude, Sans trouver une ville où ils pussent habiter.



Strong

Ils erraient (Ta`ah) (Radical - Qal) dans le désert (Midbar), ils marchaient (Derek) dans la solitude (Yeshiymown), Sans trouver (Matsa') (Radical - Qal) une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) où ils pussent habiter (Mowshab ou moshab).


Comparatif des traductions

4
Ils erraient dans le désert, ils marchaient dans la solitude, Sans trouver une ville où ils pussent habiter.

Martin :

Ils étaient errants par le désert, en un chemin solitaire, et ils ne trouvaient aucune ville habitée.

Ostervald :

Ils erraient par le désert, dans un chemin solitaire; ils ne trouvaient point de ville habitable.

Darby :

Ils errèrent par le désert, dans un chemin solitaire; ils ne trouvèrent pas de ville pour y habiter;

Crampon :

Ils erraient dans le désert, dans un chemin solitaire, sans trouver une ville à habiter.

Lausanne :

Ils erraient par le désert, dans le chemin de la solitude, ils ne trouvaient pas de ville pour leur habitation ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr