Job 39 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Leurs petits prennent de la vigueur et grandissent en plein air, Ils s'éloignent et ne reviennent plus auprès d'elles.



Strong

(('Abiyma'el).('abaddoh)) Il se rit (Sachaq) (Radical - Qal) du tumulte (Hamown ou hamon) des villes (Qiryah), Il n’entend (Shama`) (Radical - Qal) pas les cris (Teshu'ah) d’un maître (Nagas) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

7
Leurs petits prennent de la vigueur et grandissent en plein air, Ils s'éloignent et ne reviennent plus auprès d'elles.

Martin :

Il se rit du bruit de la ville; il n'entend point les clameurs de l'exacteur;

Ostervald :

Leurs petits se fortifient, ils croissent en plein air, ils s'en vont et ne reviennent plus vers elles.

Darby :

(39:10) Il se rit du tumulte de la ville, il n'entend pas le cri du conducteur.

Crampon :

Il méprise le tumulte des villes, il n’entend pas les cris d’un maître.

Lausanne :

Il se rit du tumulte de la cité ; il n’entend pas les cris du conducteur.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr