Job 2 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Mais Job lui répondit: Tu parles comme une femme insensée. Quoi! nous recevons de Dieu le bien, et nous ne recevrions pas aussi le mal! En tout cela Job ne pécha point par ses lèvres.



Strong

Mais Job lui répondit ('amar) (Radical - Qal) : Tu parles (Dabar) (Radical - Piel) comme une ('echad) femme insensée (Nabal) (Dabar) (Radical - Piel). Quoi (Gam) ! nous recevons (Qabal) (Radical - Piel) de Dieu ('elohiym) le bien (Towb), et nous ne recevrions (Qabal) (Radical - Piel) pas aussi le mal (Ra`) ! En tout cela Job ('Iyowb) ne pécha (Chata') (Radical - Qal) point par ses lèvres (Saphah ou (double et pluriel) sepheth).


Comparatif des traductions

10
Mais Job lui répondit: Tu parles comme une femme insensée. Quoi! nous recevons de Dieu le bien, et nous ne recevrions pas aussi le mal! En tout cela Job ne pécha point par ses lèvres.

Martin :

Et il lui répondit: Tu parles comme une femme insensée. Quoi! nous recevrions de Dieu les biens, et nous n'en recevrions pas les maux? En tout cela Job ne pécha point par ses lèvres.

Ostervald :

Et il lui dit: Tu parles comme une femme insensée! Nous recevons le bien de la part de Dieu, et nous ne recevrions pas le mal! En tout cela, Job ne pécha point par ses lèvres.

Darby :

Maudis Dieu et meurs. Et il lui dit: Tu parles comme parlerait l'une des insensées; nous avons reçu le bien aussi de la part de Dieu, et nous ne recevrions pas le mal? En tout cela Job ne pécha point de ses lèvres.

Crampon :

Il lui dit : « Tu parles comme une femme insensée. Nous recevons de Dieu le bien, et nous n’en recevrions pas aussi le mal ? » En tout cela, Job ne pécha point par ses lèvres.

Lausanne :

Et il lui dit : Tu parles comme parlerait une de ces insensées. Recevrons-nous de Dieu le bien, et ne recevrons-nous pas aussi le mal ? En tout cela Job ne pécha point de ses lèvres.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr